Wenn Sie planen, Ihr Startup zu erweitern, lesen Sie diesen Artikel. Sie finden viele nützliche Tipps zur Expansion – von der Einschätzung Ihrer Bereitschaft über die Marktanalyse bis hin zur “Test”-Expansion.
Hier werden wir eine der Aussagen von Piotr Smoleń, CEO von Symmetrical.AI, zitieren, die direkt mit dem Thema des heutigen Artikels zu tun hat und kulturelle Unterschiede anspricht.
“Zunächst müssen wir die Wettbewerbslandschaft der neuen Umgebung verstehen. Es kann sich herausstellen, dass unser Unternehmen, das in Polen führend ist, anderswo nur mittelmäßig ist. Wir müssen das im Voraus wissen,” – sagte er.
Seiner Meinung nach sollten wir, bevor wir in einen neuen Markt eintreten, die in diesem Markt vorherrschenden Preisstrategien verstehen – diese können von denen in Polen abweichen. Es ist auch wichtig zu verstehen, wie Kunden Produkte und Dienstleistungen erwerben – Kommunikations- und Vertriebskanäle können ebenfalls anders funktionieren.
Ein weiteres wichtiges Element, das zu berücksichtigen ist, ist das Produktangebot und der Wert, den die Verbraucher erwarten. Nur weil Sie in Polen zwei Produkte separat verkaufen, bedeutet das nicht, dass Sie sie in einem ausländischen Markt ebenfalls separat verkaufen können. Es kann sich herausstellen, dass Sie sie bündeln müssen, andernfalls sehen die Kunden den Wert nicht.
Fazit? Es gibt kulturelle Unterschiede zwischen verschiedenen geografischen Gebieten. Manchmal sind sie kleiner, manchmal größer. In jedem Fall können sie beim globalen Geschäft nicht unterschätzt werden. Um die Auswirkungen kultureller Unterschiede auf Produkte und die Art und Weise, wie sie kommuniziert werden, besser zu verstehen, schauen wir uns einige Beispiele an.
Wir möchten betonen, dass sich diese kulturellen Unterschiede in verschiedenen Aspekten manifestieren – von dem Angebot und den Marketingstrategien bis hin zu Preisüberlegungen (wir haben einen Artikel über Preise geschrieben).
Wir möchten betonen, dass sich diese kulturellen Unterschiede in verschiedenen Aspekten manifestieren – von dem Angebot und den Marketingstrategien bis hin zu Preisüberlegungen.
Beginnen wir mit McDonald’s und den kulinarischen Vorlieben der Menschen in verschiedenen Regionen der Welt. Nur weil wir in Polen einen McCountry haben, bedeutet das nicht, dass er in anderen Ländern verfügbar ist. Und umgekehrt. Regionale Sandwiches, die diese Restaurantkette in Neuseeland, den Philippinen oder Frankreich anbietet, sind in Polen nicht erhältlich. Zum Beispiel servierte McDonald’s in Neuseeland früher den “Kiwi Burger” mit Ei und Rote Bete; auf den Philippinen den “Burger McRice” mit einem Reispattie anstelle eines Brötchens; und in Frankreich das “McBaguette” mit einem Baguette, das Paris symbolisiert.
PepsiCo hingegen brachte 2007 in Japan eine limitierte Edition von Gurken-Geschmack Pepsi auf den Markt. Sprite tat dies zehn Jahre später. 2017 bot es “Sprite Cucumber” in Russland an. Offensichtlich mögen die Japaner und Russen das Gemüse, und beide Marken wollten auf ihren Geschmack reagieren.
Kulturelle Unterschiede beeinflussen auch die Möbel- und Bekleidungsindustrie. Nehmen wir zum Beispiel IKEA, das inspiriert von kleinen Wohnungen in Tokio, eine Möbelserie für Räume von bis zu 25 Quadratmetern entworfen hat. Ähnlich führte Nike während der Olympischen Spiele in Rio de Janeiro ein Sport-Hijab als Zeichen des Respekts gegenüber dem Nahen Osten und Frauen aus arabischen Kulturkreisen ein.
Kulturelle Unterschiede haben großen Einfluss darauf, wie Marken vermarkten und kommunizieren. Dazu gehören die Sprache in Anzeigen, verwendete Symbole und sogar die Namen von Produkten. Marken ändern oft die Namen in verschiedenen Märkten, um lokalen Vorlieben gerecht zu werden.
Zum Beispiel wird der bekannte Burger King in Polen nicht Burger King in Australien genannt, sondern Hungry Jack’s. Warum? Der Name war bereits von einer anderen Kette vergeben. Inzwischen wird KFC, das fast überall unter diesem Namen bekannt ist, in der Provinz Quebec, Kanada, als PFK (Poulet frit à la Kentucky) bezeichnet. Das liegt daran, dass die Amtssprache in Quebec Französisch ist. Jeder verwendet es, und Unternehmen, die ihre Produkte und Dienstleistungen in der Region anbieten möchten, sind verpflichtet, dasselbe zu tun.
Die Kartoffelchips-Marke Lay’s wird in fast jeder Region weltweit “Lay’s” genannt. Die Ausnahmen sind im Wesentlichen zwei Länder – das Vereinigte Königreich und Brasilien. Im Vereinigten Königreich ist Lay’s als “Walkers” bekannt, und in Brasilien wird es “Elma Chips” genannt.
Ein weiterer Bereich, der stark von kulturellen Unterschieden beeinflusst wird, ist die Preisgestaltung. Jedes Unternehmen, das global tätig ist, versucht, seine Preise an die Bedürfnisse und Möglichkeiten eines bestimmten Marktes anzupassen. Dies wird besonders deutlich, wenn man sich Netflix ansieht.
In entwickelten Ländern wie den Vereinigten Staaten, wo die Lebensstandards höher sind, bietet Netflix den Zugang zu seiner Plattform zu etwas höheren Preisen an, während den Zuschauern ein etwas anderes Katalogangebot an Filmen und Serien bereitgestellt wird. In Ländern mit niedrigeren Einkommen, wie Polen, sind die Abonnementpreise ebenfalls niedriger. Zum Beispiel kostet in Polen das Basisabonnement 29 polnische Zloty, während dasselbe Paket in den USA 42 Zloty kostet.
Darüber hinaus betreffen Preisunterschiede nicht nur das Preisniveau, sondern erstrecken sich auch auf die Art und Weise, wie Gebühren berechnet werden, was sich auf die Produktstruktur auswirkt. 2022 führte Netflix in zwölf Ländern einen werbefinanzierten Abonnementplan ein – für dieses Paket müssen die Kunden weiterhin zahlen, aber die Kosten sind einfach niedriger.
Sie sind am deutlichsten zwischen dem Westen und dem Osten, was bedeutet, dass Europäer es einfacher finden könnten, in anderen europäischen Ländern oder in den Vereinigten Staaten Geschäfte zu machen als in Asien. Paweł Łopatka von SoftServe bestätigt dies, mit dem ich einmal über kulturelle Unterschiede und das Führen eines Unternehmens in Asien gesprochen habe.
Warum finden es Europäer so herausfordernd, im Osten Geschäfte zu machen? Wir werden einige Beispiele anführen.
Diese Unterschiede zu verstehen, sie zu respektieren und sich an lokale Bedingungen und Bräuche anzupassen, ist ein guter Anfang, um den ersten Schritt auf “fremdem Geschäftsboden” zu machen.
Wenn Ihnen unsere Inhalte gefallen, treten Sie unserer aktiven Community auf Facebook, Twitter, LinkedIn, Instagram, YouTube, Pinterest, TikTok.
Inhaber und Chefredakteur von Rebiznes.pl, einer Website mit Nachrichten, Interviews und Leitfäden für Solo-Unternehmer und Online-Kreative. Seit 2014 in den Medien.
Unternehmen haben Schwierigkeiten, eine große Menge an Inhalten zu verwalten, die online veröffentlicht werden, von…
In der Ära der digitalen Transformation haben Unternehmen Zugang zu einer beispiellosen Menge an Daten…
Wussten Sie, dass Sie die Essenz einer mehrstündigen Aufnahme aus einem Meeting oder einem Gespräch…
Stellen Sie sich eine Welt vor, in der Ihr Unternehmen ansprechende, personalisierte Videos für jeden…
Um das Potenzial von großen Sprachmodellen (LLMs) vollständig auszuschöpfen, müssen Unternehmen einen effektiven Ansatz zur…
Im Jahr 2018 hatte Unilever bereits eine bewusste Reise begonnen, um Automatisierungs- und Erweiterungsfähigkeiten in…